私も外国語ペラペラになりたい

色んな外国語を勉強する人の記録

091123 今日の英語

Abortion

The Story

Americans yesterday voted to protect abortion access.

昨日アメリカ人は中絶する権利を守るための投票を行った。

 

What happened?

In Ohio, voters approved a constitutional amendment enshrining the right to abortion and other kinds of reproductive health care. Ohio is not the first state to pass a pro-abortion-rights ballot measure. Since SCOTUS overturned Roe v. Wade in 2022, all six states with abortion on their ballots voted in favor of protecting access. But Ohio is the first Republican-led state that had the option to enshrine abortion rights in their state constitution. It took it. Now, as with Roe v. Wade, the state guarantees the right to an abortion until at least the point of viability, around 23 weeks into a pregnancy.

 

オハイオ州有権者が中絶やその他の生殖医療に関する権利条項の改憲を承認した。 オハイオ州は選挙で中絶権の賛成を認めた最初の州ではない。 2022年のアメリカ合衆国最高裁判所のローデ·ウェイド(Roev. Wade)事件の判決以来、中絶権をめぐって投票を進めた6つのすべての州は権利を保護することに賛成している。 しかし、オハイオ州共和党が率いる州では初めて州法律で中絶権を明示する。 認めるようになった。 これからローデ·ウェイド判決と同様に、州政府は少なくとも生存可能性がある妊娠約23週目まで中絶を行う権利を保障する。

 

 

021123 今日のスペイン語

palabra

sustantivo

  • 🐴 el caballo
    Ayer el caballo abrió el refrigerador y no lo cerró.
    昨日馬は冷蔵庫を開けて閉めてなかった。
  • 🐱 el gato
    Los gatos escribieron mucho en la escuela ayer.
    猫たちは昨日学校でたくさん書いた。
  • 🐮 la vaca
    Esta vaca aprendió español en México.
    この牛はメキシコでスペイン語を学んだ。
  • 🐦 el pájaro
    El pájaro no escribió esto.
    鳥はこれを書いていない。

verbo

✍️ escribir

Indicativo presente Indicativo pretérito perfecto simple
yo escribo yo escribí
escribes escribiste
él/ella escribe él/ella escribió
nosotros/as escribimos nosotros/as escribimos
vosotros/as escribís vosotros/as escribisteis
ellos/ellas escriben ellos/ellas escribieron
  • Ellos no escribieron nada.
    彼らは何も書かなかった。
  • Esta carta, el perro la escribió
    この手紙、犬が書いた。

 

aprender

Indicativo presente Indicativo pretérito perfecto simple
yo aprendo yo aprendí
aprendes aprendiste
él/ella aprende él/ella aprendió
nosotros/as aprendemos nosotros/as aprendimos
vosotros/as aprendéis vosotros/as aprendisteis
ellos/ellas aprenden ellos/ellas aprendieron
  • Los caballos nunca aprendieron francés.
    馬たちは一度もフランス語を学んでない。
  • ¿Qué aprendieron ustedes en la granja?
    あなたは農家で何を学びましたか。
  • El perro aprendió inglés en la universidad.
    犬は大学で英語を習った。

abrir

Indicativo presente Indicativo pretérito perfecto simple
yo abro yo abrí
abres abriste
él/ella abre él/ella abrió
nosotros/as abrimos nosotros/as abrimos
vosotros/as abrís vosotros/as abristeis
ellos/ellas abren ellos/ellas abrieron
  • Las vacas abrieron una caja de chocolates.
    牛たちはチョコレートの箱を開けた。
  • El caballo abrió una carta importante.
    馬が大事な手紙を開けた。
  • ¿Por qué el perro abrió la puerta?
    なぜ犬がドアを開けた?
  • Aquella caja, los gatos la abrieron.
    あの箱、猫たちは開けた。

 

oraciones

前に (過去表現)

  • Los gatos aprendieron inglés hace cuatro años.
  • El cerdo aprende español ahora. La vaca aprendió español hace muuuuucho tiempo.

 

A: Los cerdos de la granja no escribieron ese libro.
 農家の豚たちはこの本を書いてない。
B: ¿En serio? Entonces, ¿quién lo escribió?
 本当?では誰がそれを書いた?

 

A: Los tres cerdos abrieron sus libros de inglés.

 豚3匹が英語の方を開いた。
B: ¿En serio? ¡Yo también aprendo inglés!

 本当?私も英語習ってる!

 

 

 

* あくまでもduolingoで独学しながら記録した内容です。
もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。

011123 今日の英語

Who wants to have a little chat with GPT…

The president. Yesterday, President Biden signed his first executive order targeting potential risks from artificial intelligence. The biggest impact of the EO is that it requires tech companies like Google and OpenAI to share the results of any safety tests with the government before releasing findings to the public. That’s because the White House is concerned developing AI could pose national security or health risks. The order also hopes to kick off a process establishing standards to help avoid biological risks from AI and the threat of AI replacing workers. Biden called the order the “most significant action any government” has taken on AI. However, he stressed that more action is needed through Congress.

 

GPTとちょっとチャットしたがっている人は...

大統領。昨日、バイデン大統領はAIの暫定的リスクを狙った初行政命令に署名した。この命令の一番の影響はGoogleやOpenAIのような技術の会社がどの安定性テストの結果でも一般人に後悔する前に政府に知らせるようにすることだ。ホワイトハウスはAI開発が国家安保や健康に危険を及ぼす恐れがある為である。なお、この命令でAIによる命の脅威や労働者の仕事を奪われるようなことを防止することに役たつ基準の確立のための手続きを始めることを願っている。大統領はこの命令をAIに責任を負わせた「どの政府にとっても最も重要な処置」と言った。しかしそれにもかかわらず、議会を通じてもっと多くの処置が必要だと強調した。

 

 

  • 悩んだ部分🤔
    • 名称の部分。英語では「Biden」とか「he」で表現するけど、日本語だとそのまま翻訳するには不自然に感じた。結局名前の代わりに「大統領」、最後の文章では省略してしまった。
    • 最後の「However」もより自然に訳すために結構悩んだ末、「しかし」だけだと物足りない感があってもっと言葉を出してみた。

 

In the United States, an executive order is a directive by the president of the United States that manages operations of the federal government. The legal or constitutional basis for executive orders has multiple sources. Article Two of the United States Constitution gives presidents broad executive and enforcement authority to use their discretion to determine how to enforce the law or to otherwise manage the resources and staff of the executive branch. The ability to make such orders is also based on expressed or implied Acts of Congress that delegate to the president some degree of discretionary power (delegated legislation). The vast majority of executive orders are proposed by federal agencies before being issued by the president.

 

 

 

* あくまでもSkimmで独学しながら記録した内容です。
もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。

011123 今日のドイツ語

Die Wörter

das Nomen

🍇 e. Traube (pl. Trauben)
 Wie viel kosten die Trauben? *1

🍓 e. Erdbeere (pl. Erdbeeren)

 Die Erdbeeren sind hier am kleinsten. *2

👛 r. Kunde (pl. Kunden)

 Viele Kunden lieben diesen Supermarkt. *3
 Die Kunden kaufen hier jede Woche viele Lebensmittel. *4

 

das Verb

 

einkaufen

  • tremm verb
  • VS kaufen
    一般的には 食料品を買う行動を意味し、kaufenはオンラインでの買い物を含めた広い範囲の「購入する行動」自体を意味
  • z.B Die Kunden kaufen alles in meinem Supermarkt ein.
    お客さんたちは私のスーパーで全てを購入する

 

Der Grammatik

In welchem

welcheがin(Dativ)と会って変化

  • In welchem Park grillen wir Fisch?
    どの公園で魚を焼く?
  • In welchem Supermarkt sind das Obst und das Gemüse am besten?
    どのスーパーの果物と野菜が一番良い(最高)?
  • In welchem Garten sind die Tomaten am besten?
    どの庭のトマトが一番良い(最高)?

In diesem

代名詞 diesが In + dativ + 男性名詞とくっ付いて変化された形

  • In diesem Supermarkt kaufe ich oft ein.
    私は良くこのスーパーで買い物する。
  • In diesem Garten ist der Spargel am kleinsten.
    この庭のアスパラが一番小さい。
  • In diesem Supermarkt ist das Gemüse am billigsten.
    このスーパーの野菜が一番安い。

 

Dialoge

A: Wo sind die Tomaten am billigsten? Ich brauche zwanzig Tomaten.
B: Nicht in diesem Bioladen. Hier ist alles teuer.

A: どこのトマトが一番安い?私、トマト20個いる。

B: このオーガニックスーパーではない。ここは全部高い。

 

A: Wo ist der Spargel am billigsten?
B: In diesem Supermarkt.

 

A: どこのアスパラが一番安い?

B: このスーパー!

 

 

* あくまでもduolingoで独学しながら記録した内容です。
もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。

*1:このぶどうはいくらですか。

*2:ここのいちごは(大きさが)一番小さい

*3:多くの客がこのスーパーが好き

*4:お客さんたちは毎週ここで食料品を購入する

311023 今日の英語

Where there are questions…
Iran. Over the weekend, state media reported that 16-year-old Armita Geravand died. Earlier this month, human rights groups accused Iran’s morality police of beating Geravand on the Tehran subway for failing to wear a hijab, leaving her brain dead. Iran’s state news agency blamed her death on an injury after she collapsed after a drop in blood pressure. Geravand's death comes a little over a year after 22-year-old Mahsa Amini's death led to nationwide, women-led protests.

 

質問がある所は…

イラン。先週末、国営放送はArmita Geravand(16)が死亡したと報道した。今月初、人権団体は地下鉄Tehranでヒジャブを被ってないことを理由でGeravandを殴り、脳死状態にさせたとイランの倫理警察を訴えた。イランの国営放送局は彼女が低血圧で倒れ、その後の怪我が彼女を死亡させたと伝えた。Geravandの死は全国的な女性リードのプロテストを起こしたMahsa Amini(22)の死亡から一年ほど経った。

 

 

  • 悩んだ部分🤔
    • 最後の文章をもっと自然な良い表現で書きたかったけど、全然思い当たらなかった。原文がどのような話をしたいのかはわかったけど、詳しく書こうとしたら原文とはまた遠い文章になりそうだし…どこか不自然でずっと悩んでみたけど、私の限界かも。

 

  • 調べた部分🧐
    • Iran morality policeとは?
      • 一般的な警察ではなさそうだけど、適切な表現が見つからなくて、「倫理警察」 と訳した。

 

 

 

 

* あくまでもSkimmで独学しながら記録した内容です。
もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。

311023 今日のスペイン語

palabra

sustantivo

🥔 la papa
Cocino papas, pero ellos no las comen. *1
👢 la bota
📃 la página
Ana, abre el libro en la página ocho. *2
 

adjetivo

gorda/gordo

www.tellmeinspanish.com

  • 太っているの意味として主に使うけど、深刻な状況では「大きい・巨大な」の意味もある
  • 親しい関係ではあだ名としても使う

oraciones

  • ¿Es mío o tuyo?
    これは私のもの?それともあなたのもの?
  • Tú vuelves a casa tarde.
    あなたは帰りが遅い
  • Este paquete de arroz es barato.
    この米袋は安い

 

diálogo


A: Estos paquetes de té son viejos. No sé quién los compra.
B: ¡Exacto! Esta tienda tiene cosas malas, ¿no?

 

A: このお茶パック、古いね。これらって誰が買うんだろう。

B: そうよ。このお店、質があんまりなもの多くない?

 

 

 

* あくまでもduolingoで独学しながら記録した内容です。

もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。

*1:私はジャガイモを料理するけど、彼らは食べない

*2:本の8ページを開けて