021123 今日のスペイン語
palabra
sustantivo
- 🐴 el caballo
Ayer el caballo abrió el refrigerador y no lo cerró.
昨日馬は冷蔵庫を開けて閉めてなかった。 - 🐱 el gato
Los gatos escribieron mucho en la escuela ayer.
猫たちは昨日学校でたくさん書いた。 - 🐮 la vaca
Esta vaca aprendió español en México.
この牛はメキシコでスペイン語を学んだ。 - 🐦 el pájaro
El pájaro no escribió esto.
鳥はこれを書いていない。
verbo
✍️ escribir
Indicativo presente | Indicativo pretérito perfecto simple | ||
yo | escribo | yo | escribí |
tú | escribes | tú | escribiste |
él/ella | escribe | él/ella | escribió |
nosotros/as | escribimos | nosotros/as | escribimos |
vosotros/as | escribís | vosotros/as | escribisteis |
ellos/ellas | escriben | ellos/ellas | escribieron |
- Ellos no escribieron nada.
彼らは何も書かなかった。 - Esta carta, el perro la escribió
この手紙、犬が書いた。
Indicativo presente | Indicativo pretérito perfecto simple | ||
yo | aprendo | yo | aprendí |
tú | aprendes | tú | aprendiste |
él/ella | aprende | él/ella | aprendió |
nosotros/as | aprendemos | nosotros/as | aprendimos |
vosotros/as | aprendéis | vosotros/as | aprendisteis |
ellos/ellas | aprenden | ellos/ellas | aprendieron |
- Los caballos nunca aprendieron francés.
馬たちは一度もフランス語を学んでない。 - ¿Qué aprendieron ustedes en la granja?
あなたは農家で何を学びましたか。 - El perro aprendió inglés en la universidad.
犬は大学で英語を習った。
Indicativo presente | Indicativo pretérito perfecto simple | ||
yo | abro | yo | abrí |
tú | abres | tú | abriste |
él/ella | abre | él/ella | abrió |
nosotros/as | abrimos | nosotros/as | abrimos |
vosotros/as | abrís | vosotros/as | abristeis |
ellos/ellas | abren | ellos/ellas | abrieron |
- Las vacas abrieron una caja de chocolates.
牛たちはチョコレートの箱を開けた。 - El caballo abrió una carta importante.
馬が大事な手紙を開けた。 - ¿Por qué el perro abrió la puerta?
なぜ犬がドアを開けた? - Aquella caja, los gatos la abrieron.
あの箱、猫たちは開けた。
oraciones
前に (過去表現)
- Los gatos aprendieron inglés hace cuatro años.
- El cerdo aprende español ahora. La vaca aprendió español hace muuuuucho tiempo.
diálogo
A: Los cerdos de la granja no escribieron ese libro.
農家の豚たちはこの本を書いてない。
B: ¿En serio? Entonces, ¿quién lo escribió?
本当?では誰がそれを書いた?
A: Los tres cerdos abrieron sus libros de inglés.
豚3匹が英語の方を開いた。
B: ¿En serio? ¡Yo también aprendo inglés!
本当?私も英語習ってる!
* あくまでもduolingoで独学しながら記録した内容です。
もし誤訳や修正が必要な部分があればぜひご指摘ください。